Páginas

quarta-feira, 4 de março de 2015

Quintino Cunha (José Quintino da Cunha)






Nasceu em S. Francisco de Uruburetama a 24 de Julho de 1875, sendo o 2.o filho do casamento de João Quintino da Cunha com D.a Maria Maximina da Cunha. Foi alumno da Escola Militar do Ceará, e depois de haver-se entregado á vida de advogado no Estado do Amazonas, a cuja magistratura pertenceu também por algum tempo, passou a frequentar a Academia de Direito do Ceará, que o diplomou em bacharel a 3 de Dezembro de 1909. Estreou na imprensa aos 11 annos de edade; aos 13 fundou com Meton Filho O Echo Estadantal; aos 16 era visto nos meetings populares e aos 17 no tribunal do jury. Redigiu o Album, de Baturité e collaborou no Cruzeiro, Oitenta e Nove, e Município da mesma cidade, Ceará, Iracema e Estado do Ceará, de Fortaleza, Noticia e Paiz, da Capital Federal, Diário e Patria, de Manáos, e Republica, de Belém. Nessa ultima cidade ttmdou a sociedade “Grêmio de Lettras”, da qual foi sempre o orador. Fez parte do “Centro Litterario”, de Fortaleza e em Baturité o “Grêmio Quintino Cunha” sagrou-o seu patrono. Publicou : — Os differentes, livro de contos, offerecido ao Dr. Guilherme Studart, que mandou imprimil-o. — Cabelleira (A morte de), elegia, Typ. d'O Município, Baturité, 1902, 39 pp. — Palavras sinceras, discurso official pronunciado na chegada do caudilho Plácido de Castro a Manáos. — Pelo Solimões (Versos Norte-Brazileiros), dividido em cinco secções : Firmamento, Aquateis, Florestaes, Aldeãs, Notas, impresso em Paris, Livraria Aillaud. C.e 96 Boulevard Mont parnasse. É sua obra principal, com retrato do autor. — Campanha Pro-Rabello (20 de Janeiro) Erit Libertas, Typ. Gutemberg, Soeiro & C.a, Praça do Ferreira 43, Ceará, 1912.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Muito grato, por seu comentário. Se for possível, nos ajude complementando ou corrigindo as informações.

Very grateful, for your comment. If possible, help us by completing or correcting the information.

Muy agradecido, por su comentario. Si es posible, nos ayude completando o corrigiendo la información.

Sehr dankbar für deinen Kommentar. Wenn möglich, helfen Sie uns, indem Sie die Informationen ergänzen oder korrigieren.